中文日記

hetian70.exblog.jp ブログトップ

<   2004年 11月 ( 21 )   > この月の画像一覧

月底

11月30日星期二 阴转晴。
今天觉得很冷。这个月没有新的读者。我希望下个月的送报部数不变。

今日は寒かった。今月は新規読者はゼロ。来月の配達部数が変わらないことを希望する。
[PR]
by hetian70 | 2004-11-30 22:09 | 日記

京阪電鐵主辦的郊游

11月28日礼拜日 晴。
今天早上7点24分坐着电车,路上4次倒车,9点半左右到京阪六地藏站。
在大善寺(六地藏)参加了京阪电铁主办的"从六地藏到了宇治之赏红叶徒步旅行"。
今年的红叶在这里也没有例年那么好看。
a0030639_23465273.jpg

今朝は7時24分の電車に乗り,途中4回乗り換えて,9時半ごろ京阪六地蔵駅に着いた。
大善寺(六地蔵)で京阪主催の「六地蔵から宇治へ・紅葉狩りウォーク」に参加した。
今年の紅葉はこのあたりも例年ほどにはきれいでなかった。
[PR]
by hetian70 | 2004-11-28 23:48 | 関西ウォーキング

刮寒风1号

11月27日星期六 阴转晴。
气象站说今早(夜半里)刮寒风一号。

気象台は今朝(夜中のうちに)木枯らし一号が吹いたと発表した。
[PR]
by hetian70 | 2004-11-27 18:16 | 日記

买大米

11月26日星期五 晴转阴,刮强风。
下午天气越来越多云,送报时我怕下雨,但没下雨。
下班后,回家路上我去粮食店买了价格2800日元10公斤的大米。
[PR]
by hetian70 | 2004-11-26 19:03 | 日記

汽油

11月25日星期四 晴,刮冷风。
下班后,回家路上去常去的加油站。最近这里的汽油价格108日元1公升。同事们说的话,在别的加油站价格大约118日元。我不能理解,为什么他们去那样很贵的加油站。

仕事が終わって、帰宅途中に行きつけのガソリンスタンドへ行った。最近この店の値段はリッター当り108円だ。同僚たちの話では、彼らが行く別の店では大体118円らしい。どうしてそんなに高いスタンドへ行くのか理解できない。
[PR]
by hetian70 | 2004-11-25 22:56 | 日記

上汉语课

11月24日星期三 晴,很暖和。
因为昨天我走累了,所以我熟睡了。今天早上我起床后,没吃早饭就上汉语课。
下课后,回家路上去皮肤科医院请医生看看。医生给我湿疹的涂剂。
下午今天的送报业务做好了。
今天的照片是昨天在慈尊寺门前拍的"凱帝猫"样的柿子。
a0030639_20243053.jpg

昨日歩き疲れてぐっすり寝てしまった。今朝は起きるとすぐ朝食もとらないで中国語教室へ行った。帰りに皮膚科へ診察してもらいに行った。湿疹の塗り薬を貰った。
午後の配達は無事終わった。
今日の写真は昨日慈尊寺前で写した柿のキティちゃんです。
[PR]
by hetian70 | 2004-11-24 20:21 | 日記

高野山・町石道全走徒步旅行

11月23日星期二 晴朗。
早上5点起床,6点1分坐电车,10点到了高野山根本大塔后,到千手院桥傍边的高野山游览协会往返了。然后我参加了南海电铁主办的徒步旅行。10点半从根本大塔出发,下午3点到了慈尊院。
a0030639_042076.jpg
南海ハイキング
高野山・町石道全走ウォーク
2004/11/23快晴
5時起床,6時1分の電車に乗り、10時に高野山根本大塔についた後、千手院橋近くの高野山観光協会まで往復。 それから南海主催のハイキングに参加した。10時半根本大塔を出発し、午後三時に慈尊院に着いた。
[PR]
by hetian70 | 2004-11-24 00:42 | 関西ウォーキング

观赏红叶

a0030639_20543721.jpg
11月21日星期日 晴。
今天我去有马参加了神户电铁主办的郊游。今天的徒步旅行路线有很多陡峭的山路。在瑞宝寺公园吃了午饭。这里的红叶没有往年那么好。

今天我去有馬參加了神戶電鐵主辦的郊游。今天的徒步旅行路線有很多陡峭的山路。在瑞寶寺公園吃了午飯。這裏的紅葉沒有往年那麼好。

今日は有馬へ神戸電鉄ハイキングに行った。
今日のコースは険しいアップダウンが多かった。
瑞宝寺公園で昼食をとった。ここの紅葉は例年ほどきれいではなかった。
[PR]
by hetian70 | 2004-11-21 20:55 | 関西ウォーキング

老糊涂

11月20日星期六 晴,比较暖和。
今天报纸运送卡车来晚了。我急急忙忙地算报纸部数,刚送报开始之后一份朝日新闻剩了。不行了,全完了。我好像已经老糊涂了。

今天報紙運送卡車來晚了。我急急忙忙地算報紙部數,剛送報開始之後一份朝日新聞剩了。不行了,全完了。我好像已經老糊塗了。

今日は配送トラックが遅かった。私は急いで部数を数えた。配達開始直後朝日新聞が一部余った。だめだ。もうおしまいだ。私は老人ボケになったようだ。
[PR]
by hetian70 | 2004-11-20 21:48 | 日記

一份报纸不足了。

11月19日星期五 阴。
今天报纸运送卡车早点儿来。不过我送报的时候,注意到了一份日本经济新闻不足了。恐怕我算错了。回家路上我再送了那一份。

今天報紙運送卡車早點來。不過我送報的時候,注意到了一份日本經濟新聞不足了。恐怕我算錯了。回家路上我再送了那一份。

今日は新聞配送車が早く来た。しかし配達中に日本経済新聞が一部足りないことに気がついた。多分私が数え間違いしたようだ。帰宅途中にもう一度その一部を配達した。
[PR]
by hetian70 | 2004-11-20 00:08 | 日記
line

中国語で日記に挑戦


by hetian70
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー